Why do ya offer prayer?
For it is an obligation?!
Nay, has always either fear or love… within.
Why do ya offer prayer?
For it is an obligation?!
Nay, has always either fear or love… within.
Shrine or Mosque, I’m free-spirited
Sacred, O Beloved! where Thou breaths
Ghani Khan
نگہ بلند’سخن دل نواز’جاں پرسوز
یہی ہے رخت سفر میرکارواں کےلیے
Passionate soul, wynsum speech, high vision
Caravan doyen’s competencies
Thou art omnipotent Hand & tongue: to Eternal LORD
By doubts, Thou art low: have Faith O remiss!
For Faithful ones’ terminus lies beyond heavens
Thou art caravan to that stars art not but way’s dust
Space’ transient, dwellers’ mortal; ‘dawn to dusk’ art Thine
Thou art LORD final Words, Thou art eternal
Thy heart’s blood is but henna, that adorns tulip-bride
Abraham, Thou art; Thou art one who coordinates universe
مست گشتم از دو چشم ساقی پیمانہ نوش
الفراق اے ننگ ناموس، الوداع اے عقل ہوش
نیاز بریلوی
With his eye’s wine Cupbearer intoxicated me
Farewell O holiness, O honour; Goodbye O intellect, O senses
Shah Niyaz Ahmad
از دیر مغان آیم بے گردش صہبا مست
در منزل لا بودم از بادہ الا مست
Without drinking, I came intoxicated from Magians’ temple
In the state of ‘LA’, inebriated with the wine of ‘ILLA’
عاشق نشدی جلوہ جانان کہ شناسی؟
تا سر نہ دھی ھمت مردان کہ شناسی؟
سوداگر
Beloved’ repute, until love, thou won’t know
Bravery, until almost died, thou won’t know
Saudagar
دانم کہ نگاہ او ضرف ہمہ کس بيند
کرداست مرا ساقی از عشوہ و ايما مست
His eyes senses everyone’s competence, I know
The Cupbearer delighted me with his enthralled gestures
وقت است کہ بگشايم ميخانہ رومی باز
پيران حرم ديدم در صحن کليسا مست
It’s time to reopen tavern, Rumi owned once
For I saw Haram’s custodians intoxicated in churchyard
اين کار حکيمی نيست دامان کليمی گير
صد بندہ ساحل مست يک بندہ دريا مست
This isn’t philosopher’s work, hold one who converse with LORD
Hundred intoxicated on shore, no match for one within sea
از حرف دل آويزش اسرار حرم پيدا
دی کفر کے ديدم در وادی بطحا مست
Haram’s secrets reveals, from his ecstatic words
An infidel, I saw, intoxicated in Bat’ha valley
سينا است کہ فاران است؟ يا رب چہ مقام است ايں؟
ہر زرہ خاک من چشمی است تماشا مست
Is this Sinai or Faran? O LORD! what place is this?
An eye lost in amazement, my dust’s every part
نہ من تنھا دريں ميخانہ مستم
جنيد و شبلی و عطار شد مستم
رومی
I’m intoxicated, but not alone, in this tavern
Junayd, Shibli and Attar art, too, intoxicated
Jalāl ad-Dīn Muhammad Rūmī
I’M all thine, first be faithful to Muhammad
creation?! Even pen and sacred tablet art thine
“Riposte”
From the bloodline of Najm-Ud-Deen, trained by Asad-Ud-Deen and mastered by Noor-Ud-Deen… A Salah-Ud-Deen Yousaf arose.
Beha-Ud-Deen Shaddad
Mohabbat Sy Nahi Waaqif
Bohot Anjaan Lagti Ho
Humhy Milna Zaruri Hai
Haqeeqat Na Samajhti Ho
Koi Kaisy Samajh Paye
Kisi Ky Dil Ka Afsana
Mohabbat Mein Koi Aashiq
Kyon Ban Jata Hai Deewana
Those were teaching me ghaira’ whose own KHABBA-E-Awal was in the hands of their enemies…
Yusuf Abdullah
If Islam survives then too it shall not give birth to the like of Nur ad-Din and Saladin in future.
Philip Augustus